20 August 2005

Lady Ruby Night Photos

不知怎麼,我老媽就是生得我不美。。。不過峻寶也不像黃耀明或Carter,算了吧~

P.S.峻寶的頭很耀呢~~~

16 August 2005

500 lines Nant script...

原以為是很複雜,但其實還可以吧~ Scripting我不很在行的,也沒法子啦。

大部份同事都寧願對著淨code,其實我比較喜歡對著app,也不抗拒GUI Testing。若Babel Fish合理地翻譯了這句,可能我的Testing工作會增加 (笑),這倒也不是我想的,我只是不像其他人那樣厭惡。。。

某人不在公司,總是覺得有些欠缺,有些無聊;因為有些事不知怎樣做好,有些又不知該不該做好。明天他回來啦,應該會清楚一點吧。無聲無色突然走兩日,上個禮拜又不講一聲,很討厭。。。

寶寶今天早些回來吃飯,我也早些回去吧。。。

祖母今天做手術。。。

星期六驗出了有胃癌,
今天就做手術了,
二叔說是大手術,
做完後只剩下五份一個胃。。。

幸好還沒有擴散。

希望她沒事呢。。。

13 August 2005

My No.1 Dream Lover

Optimus Prime


型絕呀!

11 August 2005

Irresistible DC

Come on, you will like DC once you've seen this picture...

13 years ago...

I looked very much like a guy when I was young...

Jacky was a cutie (WAS), I have no idea why he looks so different now. I want my cute little brother back...*sigh*

Dad had a mushroom head, and mum was much slimmer... ha, I am more like a girl now. ;P

聚會

昨晚Gigi, Annie和Hilda來了我家一聚,因為阿芝星期五回港了,不知何時才能相見呢~我們四個感情好的女孩子總要在臨別前席談一晚吧。峻寶倒是在房裡睡著了。

星期一我們十幾人去了Celsius吃晚飯,我把Kevin也叫來了,很好吧,虧我還記得他嘛,是很難得的,不竟我很善忘。。。

和好朋友聚會,何時都是賞心樂事。

09 August 2005

看看Babelfish怎樣說!

JBoy今天把我的Blog posts放進Bablefsh,
翻譯做英文然後猜著在說甚麼,
甚好笑的翻譯,但大致上也能明白。

中文譯做英文,要電腦做得好簡直屬於”無可能”的系列。

I am a bit mean, let me ask Bable fish to translate the song 石頭記. Green lines are the WTF part,
the blue one is the extreme WTF line. The bold ones are quite intersting...

石頭記
Story of the Stone

看遍了冷冷清風吹飄雪 漸厚
Looked the cold cold cool breeze has blown flutters the snow, gradually to be thick
鞋踏破 路濕透
The shoes tread broken, the road soaks
再看遍遠遠青山吹飛絮 弱柳
Again looked the distant green hill blows flies the cotton wool, weak willow tree
曾獨醉 病消瘦
Zeng Tu was drunk, sickness became emaciated
聽遍那渺渺世間輕飄送 樂韻
Listens that to be remote 世間 lightly wafts, happy rhyme
人獨舞 亂衣鬢
Person solo dance, chaotic clothes temple
一心把思緒拋卻似虛如真
Throws wholeheartedly the train of thought actually resembles empty like really
深院內舊夢復浮沉
In deep courtyard old dream duplicate vicissitude
一心把生關死劫與酒同飲
Lives wholeheartedly Guan Ssuchieh and the liquor with drinks
焉知那笑晏藏淚印
焉 knows that to smile Yan Ts'anglei the India
絲絲點點計算 偏偏相差太遠
The faint trace spot computation, differs too far
兜兜轉轉 化作段段塵緣
Stomacher extension, changes to makes the section section fatality of this world
紛紛擾擾作嫁 春宵戀戀變掛
Troubled transfers, the spring evening changes with strong attachment hangs
真真假假 悉悲歡恩怨原是詐
The genuine and fake, learn the sorrow and joy gratitude and grudges originally are 詐
〔花色香皆看化〕
(The variety fragrant all looks)

04 August 2005

歌與歌詞

化蝶 - 觸動心弦的歌詞。
每次我看著這個歌詞,
都感受著歌詞形容那共生死的愛情,
雖然我覺得是很不現實的背景,
卻是令心內搖晃的修辭,
至少使我感受到那種"痛"。

我不喜歡欠缺修辭或毫無隱喻的歌詞,
沒有幻想,沒有深意,完全沒有感覺。
或者是這個原因所以我特別喜歡王菲的歌?
因為通常那些歌詞都不說白的。

"還沒好好的感受 雪花綻放的氣候
我們一起顫抖 會更明白 甚麼是溫柔
還沒跟你牽著手 走過荒蕪的沙丘
可能從此以後 學會珍惜 天長和地久

還沒為你把紅豆 熬成纏綿的傷口
然後一起分享 會更明白 相思的哀愁
還沒好好的感受 醒著親吻的溫柔
可能在我左右 你才追求 孤獨的自由"

"玫瑰都開了 我還想怎麼呢"

"一不小心疏忽了自己 撲鼻全是你的氣味
明明沉淪窒息即將致死 我也懶出氣"

"住在同一個天體 學會用眼睛去定情 
愛情是面鏡子 有誰住在那裡 
我尋找你 看見天敵 點破天機 
用我一滴淚的力氣"

"徘徊在似苦又甜之間 望不穿這暖昧的眼 
愛或情借來填一晚 終須都歸還 無謂多貪"

"誰是我而誰是你 唇是我而眉是你放於一起 
在這再難放置愛情的天地"

"忘掉天地 彷彿也想不起自己 仍未忘相約看漫天黃葉遠飛 
就算會與你分離 淒絕的戲 要決心忘記 我便記不起 
明日天地 只恐怕認不出自己 仍未忘跟你約定假如沒有死 
就算你壯闊胸膛 不敵天氣 兩鬢斑白 都可認得你"

"害怕悲劇重演 我的命中命中 越美麗的東西 我越不可碰 
歷史在重演 這麼煩囂城中 沒理由 相戀可以沒有暗湧"

"償還過 才如願 要是未曾償清這心願 
星不會轉 謊不會穿 因此太希罕繼續相戀 
償還過 才情願 閉著目承認故事看完 
什麼都不算什麼 即使你離得多遠 也不好抱怨"

03 August 2005

化蝶

墳前沒有花
容我撥開沙土 用眼淚種些吧
長埋是你嗎
何以未講一聲 就撇下我 回答吧

上次匆匆一別 還約了
結伴去 共你遇上那道橋
約定了 改不了
縱使 到此時你的心不在再跳
共你快將相會了 重回那一秒

如何回到當時 猶如情侶熱戀的那時
記憶可以 幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處
荼蘼紅過都變枯枝 血肉之軀會沒法保持
唯獨春天可以給記住
(蝴蝶苦戀花那魂魄也願意)

樓台又架起
含笑洞悉生死 越過另有天地
長眠沒有起
時間若推不翻 就化蝶去 遊故地
六呎荒土之下 還有你
約定了下世共我更傳奇
最後那一口氣
吐出 我當時未講的一句 愛你
頓覺 遍體 輕易會飛

如何回到當時 拿回時間逆轉的鑰匙
記憶可以
縱使此際神傷不已 亦曾經春至
凡人無法聽見的詩
種在心中 萬劫不移 我知

如何回到當時 猶如情侶熱戀的那時
記憶可以 幻作一對蝴蝶飛舞在雲海深處
荼蘼紅過都變枯枝
血肉之軀 已沒有意思
靈魂也可以共處

01 August 2005

Invitation Card

Nice? I've designed this invitation card for my parent's silver jubilee wedding anniversary thanksgiving service and party. My mum complaint she looks fat in the photo, well, I told her that matches her real size. ;P